El Festival del Bote del Dragón o Festival Duānwǔjiè (端午節) se celebra en el 5º día del 5º mes lunar.
Lao Tse dijo:
Cuando las montañas son altas, se forman sobre ellas nubes y lluvia; cuando las aguas son profundas, nacen dragones en ellas; cuando las personas ideales alcanzan el Camino, fluye en ellas la riqueza de la virtud.
Quienes poseen virtudes ocultas poseen seguramente recompensas manifiestas; quienes hacen buenas obras en secreto poseen seguramente una reputación ilustre. Quienes plantan trigo no cosechan mijo; a quienes siembran resentimiento no se les devuelve gratitud.
Hoy entramos en el Xiaoman (小满) el octavo de los 24 Términos Solares.
Literalmente significa pequeña maduración.
En el sur de China, se incrementan de nuevo las precipitaciones, así que los ríos estarán más llenos.
Mientras en el norte, los cultivos empiezan a engordar, pero las espigas todavía no están maduras.
También en el 18º día del 4º mes lunar, felicitaciones a la Vírgen del Monte Tai, Bìxiá Yuánjūn, bendiga a todos los seres vivos y al espíritu de Kyushu!
El nombre completo es «Dongyue Taishan Heavenly Immortal Jade Bixia Yuanjun», Diosa Primordial de las Nubes Matutinas que vive en el Palacio Tianfei.
Es una diosa muy importante en el taoísmo y una de las diosas más influyentes en Historia china.
La imagen de Bixia Yuanjun se representa principalmente con «ropa de plumas de hombro de nube, hermosa falda xia, zapatos de cuentas de nube trepadora, cien tesoros y corona de esmeralda, ilusiones de mano.»
En los registros clásicos taoístas, Bixia Yuanjun «domina a los dioses de Yuefu y observa la bondad de el mundo «Malvado», «Bendice a todos los seres, el espíritu debe ser Kyushu».
Vamos a seguir con las buenas costumbres Disfrutemos de un nuevo extracto taoísta con sus enseñanzas en esta preciosa mañana.
Lao Tse dijo:
Acumular lo delgado desemboca en lo grueso, acumular lo bajo desemboca en lo alto; las personas ejemplares trabajan arduamente cada día y por ello se vuelven ilustres, las personas de miras estrechas se divierten cada día y por ello llegan al infortunio. Aunque este proceso pueda no ser visible, ésta es la razón para ver lo que es bueno aunque uno no pueda alcanzarlo y apartarse de lo que es malo como se apartaría uno de la desgracia.
Si uno se vuelve hacia la bondad, no se siente resentido aunque no vaya demasiado lejos; si uno no se vuelve hacia la bondad, aunque sea leal, favorece el odio. Por ello, sentir resentimiento hacia los demás no es tan bueno como sentir resentimiento hacia uno mismo; buscar en los demás no es tan bueno como buscar en uno mismo.
Las voces se llaman a sí mismas, las letras se buscan a sí mismas, los nombres se dirigen a sí mismos, la gente se gobierna a sí misma. Cada cosa es sí misma. Si blandes un instrumento puntiagudo y te hieres, o manejas una espada y te cortas, ¿cómo puedes culpar a los demás por esto? Por ello, las personas ideales son siempre cuidadosas sobre las sutilezas.
Todos los seres portan el yin y abrazan el yang, con una energía que madura hacia la armonía. La armonía mora en el centro. Por ello, los frutos de los árboles crecen en el corazón, los frutos de los arbustos crecen en la vaina, los huevos y los embriones crecen en el centro. Lo que no crece ni en el huevo ni en el embrión necesita el tiempo justo.
Cuando el terreno es llano, el agua no fluye; cuando los pesos son iguales, una balanza no se inclina. El nacimiento y el desarrollo de los seres se produce cuando nacen y se desarrollan a través de la sensibilidad.
Hoy el 15º día del 4º mes lunar celebramos el cumpleaños de Hàn Zhōnglí 锺離權.
Zhōnglí Quán 锺離權, fue militar y es el segundo más anciano de los ocho inmortales. También es conocido como Zhongli de Han (汉锺离, 漢锺離, Hàn Zhōnglí) por haber nacido en tiempos de la dinastía Han.
Fue enviado por el emperador a luchar contra los tibetanos y tras ser derrotado, se convirtió en fugitivo vagando por el país. En medio de un denso bosque se encontró con un sacerdote que llevaba el pelo desordenado y vestía ropa hecha con piel de oso y que le guió hasta que vieron un pueblo. El sacerdote le dijo que allí vivía el maestro Donghua, que había alcanzado la unión con el Dao, y que allí podía alojarse. Dicho esto, le hizo una reverencia y se marchó. Al poco apareció un anciano vestido con pieles de ciervo blanco y llevando un bastón de ciruelo. El hombre le preguntó si no era él el general Zhongli Quan y por qué no había encontrado alojamiento con el sacerdote. Zhongli Quan comprendió que el anciano no era un hombre corriente y que, después de haber escapado del peligro, debía centrarse ahora en los misterios de la inmortalidad.
Estudió junto al anciano, quien además le dijo el secreto para extraer la panacea. Cuando dejó el pueblo, se dio la vuelta para despedirse pero vio que había desaparecido. A partir de entonces vagabundeó sin rumbo fijo hasta que llegó a la actual Shandong, donde permaneció durante un tiempo en la ciudad de Zou. Posteriormente se retiró a las montañas y descubrió la panacea mientras meditaba. Sin embargo, poco después, Zhongli cayó enfermo y fue a las montañas de Hengzhou para morir. Cuando sus discípulos abrieron la tumba, la encontraron vacía.
Posee un abanico con el cual pude revivir a los muertos y transformar las piedras en oro y plata y con el que salvó a China de una hambruna que la azotaba. Representa a los militares y a la abundancia.
Se le representa como un hombre corpulento, con el pecho y la tripa desnudos y llevando barba. Sus emblemas son su crisol, que representa la alquimia, y un melocotón, símbolo de la longevidad.
El abanico es a veces de plumas y a veces cuadrangular con un espantamoscas en el extremo. Ocasionalmente también puede llevar una espada de doble filo, el emblema de su alumno Lü Dongbin.
En el 14º día del 4º mes lunar celebramos el cumpleaños de Lü Dòngbīn (呂洞賓; Lü Tung-Pin; nacido en el 796).
Era un académico y poeta chino de la dinastía Tang que fue elevado a la posición de inmortal.
Lü es uno de los más conocidos del grupo de deidades de los Ocho Inmortales y considerado como el líder de facto.
(El líder formal es posiblemente Zhongli Quan o a veces Li Tieguai).
Es una figura histórica mencionada en el libro oficial de Historia de Song.
Suele ser representado en el arte como un erudito y llevando una espada en su espalda que dispersa los espíritus malignos.
En el 10º día del 4º mes lunar, celebramos el cumpleaños de He Xiangu (何仙姑, Hé xiāngū, «He, la joven inmortal») una deidad taoísta cuyo verdadero nombre era He Qiong (何琼, 何瓊, Hé Qióng).
Su símbolo es la flor de loto, que mejora la salud física y mental. A veces también se la representa con un sheng -instrumento musical parecido a una zampoña- con un fenghuang o con una cuchara de madera.
© 2024 UTE. Todos los derechos reservados.
Tema de Anders Norén.